This relationship began back in the early
1990s, when I was working in a small city in a peripheral area. As always
before earth turning events, there was a message to alert one to the change. In
my case, it was a letter from abroad, which was different from any other
letters we had seen before. It looked like a page from a book! The font was
different from what we used to see, and there were no typewriter imprints!!! We
were puzzled.
A foreign student explained that that
letter was produced by a COMPUTER. A computer? How could it be? We knew what
computers were. They were mysterious huge machines behind doors with “Stuff
Only” sign, and the only things we had ever seen them producing were perforated
cards, which were very handy to keep bibliographical records on. So, we didn’t
believe it.
Later, there was a program on TV, in which
a professor from Minsk State Linguistic University was speaking about reading a book on a computer. I tried to imagine
how it was possible to insert a book into a TV-set, and my mind went blanc.
This was my starting point in 1990. A year
later, I enrolled for a post-graduate course and moved to Minsk . I was going
to study the pragmatics of the written text, which fascinated me. Apart from
that, there were two more intentions in my mind: to find a well-paid job and to
learn how to use computers. I found both in a small company, which was
providing translation services. I successfully did a test translation, and they
offered we a job under the condition that I would type translated documents on
a COMPUTER. I could use a typewriter, so I agreed.
At that type my computer skills were zero.
I didn’t know how to turn on a computer! Diskettes? I was absolutely sure that the
term “hard disk” was used to refer to a 3 1⁄2-inch floppy disk, because, unlike
the 8-inch floppy disk, it was packed in the hard case. (I am sure neither of
these terms sound familiar to half of our group - well, just skip them). There was a DOS
interface, no idea of a mouse or windows, and all commands had to be typed. I even
didn’t try to learn how to do that – so obscure and impossible it seemed to me.
Soon, however, there was a change. The boss
of the company brought Widows from Germany .
I guess, it was one of the first copies of Windows in Belarus . Banks,
the most affluent institutions at that time, started installing Windows half a
year later. The boss, enchanted by hypertext possibilities, wanted to make a
break through – to launch a technology, that would allow to switch between
text, sound, and graphic files. (Remember, it was 1993, the word “multimedia”
had not been coined yet). He hired programmers to write the shell, and he
needed linguists to create content. They offered, and I agreed. This is how my
engagement with IT started.
As in all new couples, at the beginning there
were frictions. I didn’t know how to insert a floppy disk, but my job required that
I scanned texts, recorded and digitized sound, processed graphics, etc. The programmers,
who worked in the office next to me, thought that the best way to explain how
to do all that stuff was to say,” Why don’t you understand this?!!! It’s so
easy!!!” Then: click- click-click - and the thing is done! And I remained without
a slightest idea of how I would do it next time, again feeling stupid and
miserable. Another way to training was to say, “You are here to do the job, not
to be trained. If you don’t understand something, there is a Windows manual on
the shelf, get it and find the answer” (The manual was two volumes 500 pages
each, all in English).
However, there is always someone, who would
try to help newlyweds find a way to harmony. Such was the CEO of the company,
who would come and quietly dictate all the clicks I needed to perform, and I
would carefully write them in my notebook. So, little by little, I started
understanding the computer, and it started rewarding me for that.
After two years with that company I bought
myself my first computer (in 1994), and in 1996 I became one of the first
Belarusian users of the Internet. In 1995 I was invited to design an ESP course
for interpreters, who were trained to work for the emerging IT sector. This is
how I started learning Computer Science – never as an IT specialist, but as a linguist,
trying to understand the meaning of the mysterious words I had been already using.
Later I was engaged as an interpreter in some IT seminars, which were also a
kind of up-grade training to me. Through that I leaned the concept of digital
divide, p-to-p, cloud computing, wikinomics, and many other things.
Now my vision of the use of IT in an EFL
classroom goes far beyond language learning. Through English and IT, we have to
introduce students to the unlimited and unexplored opportunities of the global
communication networks. We have to show our students that these two things
allow to bring one’s performance to the unprecedented level. We have to look
far beyond the possibility of finding learning materials or on-line interaction
with our students. IT allows us to target at global markets. New Business
models appear. Teaching and learning on-line will allow us enjoying life.
Instead of commuting and sitting in stuffy rooms, we will be able to couple
learning with travel, more exciting private life, better payment rates, etc.
This is my vision of IT implications for
teaching English, and this is why I am here.
Val,
ReplyDeleteThis is a fantastic story of your IT love story! You've written it in such a great way. I do remember so well those "hard" 3 1/2 inch disks after those floppy big ones! It's amazing, isn't it, how much the world has changed with technology.
About the students in the class being male or female - I have an advantage because my class list tells me what everyone is. Still, I look at a name and think it's one, but it's the other. The pictures on everyone's profiles help a lot.
Jodi, Oregon
Thanks, Jodi.
ReplyDeleteIndeed, it sounds like a century old tale, while it was only some ten years ago,
I love your engaging story, Valentina. Beautifully written. I, too, can join with you in the historical context of computers and the change it brought into our lives. What a different world we live in compared to a couple of decades ago. I can remember learning how to program using the language of COBOL back in the days of only two computer languages, the other being FORTRAN. We never dreamed of personal computers and internet. Thanks for sharing your experience in such poetic form.
ReplyDelete